为什么会听到老外把空调叫“AC”?一起来看看《咱们裸熊》的这个片段吧。
对话原文
Layitonme,sweetInternet.
因特网宝贝,来吧。
Advertisement?
广告?
Oh,hey.
哦,嘿。
Youwanttowatchthatbabyslothvideoagain?
你想再看看那个树懒宝宝的视频吗?
Wasthatano?
那就是不要咯?
Wednesdayat9:00,
周三九点
doyouhavewhatittakestoanswerthecallofthewild?
你有想过做点什么去回应心底野性的呼唤么?
Badgerdoes.
獾哥就这么做了。
He'sbeenansweringthatcall
他现在每天都在
everydayofhislife,
回应那个心底的声音,
andhasnowmasteredtheart
而现在已经深谙在任何地形环境里
ofsurvivalinanyterrain.
都能生存下来的艺术。
Forest,desert,tundra...Badger'sconqueredthemall.
丛林,沙漠,冻原...都被獾哥征服了。
Drophimintoanewterritory,
把他扔进一个新的环境,
andhe'slikeakidinadirtandsnake-filledcandystore.
他简直就无往不利。
Wow!
哇哦
He'stherealdeal,graspinglife,
他真不是盖的,扼住生命的咽喉,
kickingandfighting,livingthewaymothernatureintended.
玩弄于股掌之间,用大自然母亲赋予我们的本能来生活。
Today,mostofusareunabletofunction
时至今日,我们大多数离开舒适空调房的庇佑
outoftheconfinesofourcomfy,air-conditionedhomes.
就无法正常生活了。
Pathetic.
太可悲了。
Isthisreallythefatmothernatureintendedforus?
这真的是大自然母亲想给我们的命运么?
Anormallifemaybecomfortableandclean,
平凡的生活可能舒适整洁,
butdoesitreallyhavewhatthebeautyofnaturecanoffer?
但是那真的能体现自然之美么?
Thewildernessismyhome,sweethome.
大自然才是我的家,温暖的家。
Iwasn'tbornonthisearthjusttostayalive.
我出生在这个世上不是为了生存的。
Iwasborntobealive.
而是为了活着。
今日重点:
广告:advertisement
树懒:sloth
野性的呼唤:thecallofthewild
地形:terrain
冻原:tundra
征服:conquer
领土:territory
货真价实:realdeal
抓紧,抓牢:grasp
大自然母亲:mothernature
边界,范围:confine。这个词也可作动词,表示“限制,禁闭”
舒服的,轻松的:comfy,等同于comfortable
空调:airconditioner。文中的air-conditioned表示“装有空调的”
可悲的:pathetic
(来源:沪江英语)
空调的英文为啥是“AC”?
免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
本站联系邮箱:599911198#qq.co m