如果想要用英语表达某件事或某人和你没有什么关系,应该怎么说呢?
Youbrotherisyourbusiness.
你弟弟的事和我无关。
台词节选《越狱》:
W:Youthinkhisbrothersentusamap?
(你觉得他弟弟送给我们一张地图?)
L:There'sareddotdottingthe"I".Andwhateverthisishere.
(这里有个红点,表示“我”的位置。无论这是哪。)
M:He'stryingtogiveusalocation.
(他想告诉我们一个位置。)
L:Alocationforwhat?
(什么位置?)
M:TheonlythingIcanthinkofiswherewe'resupposedtomeethimwhentheescapegoesdowntonight.
(我唯一能想到的就是今晚越狱时他期望我们和他汇合的地方。)
W:Yourbrotherisyourbusinessnow.Ihavetogetmyfamilyonaflighttonightbeforetheairportshutsdown.
(你弟弟的事我不管啦。我今晚必须在机场关闭前和我家人一起上飞机。)
L:Holdup.Weneedtickets,too.Threeofthem.
(等等。我们也需要机票,需要三张。)
Yourbrotherisyourbusinessnow.sth.isone'sbusiness.
就是指某件事归某人管。电影中,女人想说,你弟弟的事是你的事,不是我的事,也就是想说,和我无关,我不管了的意思。
英文中还有很多“不关我的事”的表达:
1、It'snotabigdeal!
这没什么大不了的!
2、It'snoneofmybusiness.
这和我无关。
3、What'sofit?
那又怎么?(跟我有什么关系!)
4、That'snotsayingmuch.
这也说明不了什么嘛。
5、It'snotmyracket.
那不关我的事。
6、It'snoconcernofmine.
那不关我的事。
TheycanallstarveforallIcare.
7、他们就是都饿死也跟我没半毛钱关系。
It'snoskinoffmynose.
那不关我的事。
分割线
-------------------------------------------
切记:如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
“和我没半毛钱关系” 用英语怎么说呢?
免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
本站联系邮箱:599911198#qq.co m