loading
立即发布信息
·西安 [切换]
    西安培训啦 > 西安热点资讯 > 西安外语知识 >  “3栋2单元,英文”,conductor和director有区别吗?外研英语必修二三单元里同译为“指挥”?

    “3栋2单元,英文”,conductor和director有区别吗?外研英语必修二三单元里同译为“指挥”?

    时间:2023-03-06 05:42:28  编辑:同城资讯  来源:资讯   网站投稿
          建议区分不来的时候,去查看英文释义      conductor主乐队的指挥,director主部门科室行政主管        conductor和director有区别吗?外研英语必修二三单元里同译为.

    建议区分不来的时候,去查看英文释义

    conductor主乐队的指挥,director主部门科室行政主管

    3栋2单元 英文
    conductor和director有区别吗?外研英语必修二三单元里同译为“指挥”?

    英文地址怎么填写?

    以美国为例,首先回答你正规地道的写地址方式, #20A,2345BelmontAvenue,Durham,NC,27700 其中#代表公寓号,2345BelmontAvenue代表街道号,Durham是城市,NC是州,27700是邮编, 一般在网上邮编、城市和州都有分出来让你分别填写, 如果没有的话就按上面的内容填写。 也就是,假如你的地址是北京市朝阳区建国门大街23号楼302室,那地道的美国人会写成: #302,23JianguomenAvenue,ChaoyangDistrict,Beijing,100000 图中三行的填写空间其实可以随意分行,不misleading或产生歧义就好。

    但是,很多人其实在填英文地址的时候都有一个误区,他们都希望把地址填的越地道越好,就像我上面写的。但我们应该问自己一个问题,地址填完以后到底是做什么用的? 再举例来说,如果你是申请学校,学校最后会直接复制你的地址,然后打印在快递单上 快递公司看到China,便会带着给你的Offer飘扬过海送到中国, 在中国再由中国人分拆,看到Beijing就再送到北京, 到了北京后分派给邮递员来送递。 这整个过程中,没有一个外国人会去研究你的地址,更不要说你写的地道与否。 所以写的太地道的结果就是给你送快递的小伙子会对着你的地址头痛。

    所以,建议除了把城市放到最后,其余按照中文规范,

    正常用汉语拼音填写,不要发明诸如建国门外大街(JianguomenOuterStreet)这种英语地址。

    回到上面的例子,写成下面这样就完全可以保证寄到了:

    ChaoyangQu,JianguomenDajie

    23haolou302shi,

    Beijing100000

    --------

    更多回答请看曲凯更多文章请到创投方法论-知乎专栏更多互动关注公众号42章经

    conductor和director有区别吗?外研英语必修二三单元里同译为“指挥”?

    百度翻译director有解释为“指挥”的条目。

    免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
    本站联系邮箱:599911198#qq.co m