loading
立即发布信息
·新余 [切换]
    新余培训啦 > 新余热点资讯 > 新余外语知识 >  问题:“出去吃”是eat,outside还是eat,out?“打包”用英语咋说?“堂食”呢?

    问题:“出去吃”是eat,outside还是eat,out?“打包”用英语咋说?“堂食”呢?

    时间:2023-03-18 01:10:42  编辑:同城资讯  来源:资讯   网站投稿
          当代年轻人最熟练的一个把戏就是拿起手机登入某外卖平台刷刷刷开始选择店铺点外卖。      当然,这也是我的常态。我爸妈就特别不能理解,他们认为外卖重油重盐,又不卫生,很.

    当代年轻人最熟练的一个把戏就是拿起手机登入某外卖平台刷刷刷开始选择店铺点外卖。

    当然,这也是我的常态。我爸妈就特别不能理解,他们认为外卖重油重盐,又不卫生,很多都是那种半成品的速食包,一点营养价值都没有。

    道理我都懂,但是我一个人在家的时候,做饭一小时,吃饭十分钟,还要刷锅刷碗,而且一顿肯定会煮多,再剩下饭菜留到第二顿吃……

    这样来看,是不是点外卖方便多了?

    后来我爸感觉纠正不了点外卖的这个习惯了,于是苦口婆心,耳提面命,叮嘱我至少得去餐厅吃口热乎的,别老点外卖。

    确实,在家做饭很麻烦,所以很多人都喜欢出去吃,那么“出去吃”用英文该咋说呢?

    eat out 出去吃

    “出去吃”可不要翻译成“eat outside”哦~

    这个短语的意思是“把饭拿到室外去吃”的意思,正确的表达应该是“eat out”或者“dine out”,英文释义为:to eat in a restaurant.

    举个栗子

    ▶ When I lived in Spain, I used to eat out all the time.

    ▶ 我在西班牙的时候一直出去吃。

    去餐厅,可以选择堂食,,也可以选择打包带走。那“堂食”用英语该咋说呢?

    dine in 堂食

    除此以外,还有“eat in”或者“for here”。

    当我们去餐厅点餐的时候,服务员就会问:“For here or to go?”或者说“Stay or to go?”这就是在问你是要打包带走,还是就在这儿吃。

    所以大家是不是就清楚了,“to go”则是“打包带走”的意思,相同意思的还有:take out, carry out, 以及take away。

    还有一种“打包”是去餐厅吃完饭后还剩下一些,不要浪费,把剩下的饭菜打包回家。

    举个栗子

    ▶ I want to take the leftovers home.

    ▶ 我想把剩菜打包回家

    这里的“leftover”就是“残羹剩饭”“吃剩的”等含义。还有剩饭剩菜时,就需要问服务员要打包盒了,那“打包盒”用英语咋说呢?

    doggy bag,打包盒,也可以说成“to-go box”

    英文释义为:a small bag that a restaurant provides so that you can take home any food you have not finished

    举个栗子

    ▶ Can I get some doggy bags please?

    ▶ 能给我一些打包盒吗?

    takeout 外卖

    “打包”是最早的外卖,随着科技的升级和普及,大家在家从网上平台就可以订餐了,这样的外卖形式被称为“takeout”,“carryout”或者“takeaway”。

    英文释义为:a meal cooked and bought at a shop or restaurant but taken somewhere else, often home, to be eaten, or the shop or restaurant itself.

    点外卖通常用“order”。

    举个栗子

    ▶ All he ever seems to do is play video games and order takeout.

    ▶ 他整日里除了打游戏就是点外卖。

    点完外卖之后,我们也会关注平台上关于外卖的动态,比如外卖小哥是否已经取餐之类的。

    取餐的英文为:pick up。

    举个栗子

    ▶ Nick hollered for her to pick up her orders.

    ▶ 尼克大声喊她来取餐。

    当然,去国外点餐的时候还有很多需要注意的地方,比如菜单上的英文缩写:V,VG,EF,DF等,下期为大家介绍这些缩写的含义,这样去外国餐厅点餐时就不会犯迷糊了!

    最后留下一个问题:老外朋友说自己是“pescatarians”,在点餐时需要注意什么?

    打包的英文口语怎么说
    “出去吃”是eat outside还是eat out?“打包”用英语咋说?“堂食”呢?

    打包外卖,“打包”英语怎么说?

    到餐馆点餐后,不就地用餐而是带走吃,或是通过线上点餐,让外卖小哥送餐,这种方式都是打包,今天的知识点来了。

    “打包”英语怎么说?

    01、相信每个童鞋都会有过这种经历,在饥肠辘辘时觉得自己都能吃下一头牛,点餐时就会一下子点多了很多。最后,还是把剩下的食物进行打包。我们可以对服务员说:打包

    ①Can you wrap up the food?

    你能把这些食物包一下吗?

    ②Could I get this wrapped up?

    可以把这些打包吗?

    ③Wrap it up,please.

    打包,谢谢。

    ④Could I get a box for this?

    可以给我一个打包盒吗?

    ⑤I'd like to take this home.

    我想把这些带走。

    ⑥Could you box this up for me? Thank you.

    你能帮我把这个装盒吗?谢谢。

    wrap /ræp/ v 包;穿外衣;包起来

    注意它的w没有发音,通常我们给礼物包个好看的包装或者包扎都可以用wrap这个词。

    02、take away

    take away有好几种词性,它可以指:

    “A noun for the food that's been taken away: We had a Chinese take-away.

    名词指被外带的食物:我们有个外带中餐。

    A noun for a place that only sells prepared food to eat off-site: We went to the Chinese take-away.

    作名词指那种只卖准备好的食物不提供堂食的地方:我们去中餐外卖店。

    An adjective for such food or place: a take-away pizza

    还可以当作形容词:一个外带的披萨

    A phrasal verb: Is that to eat here (or eat in) or take away?

    动词词组:这是堂食还是外卖?

    类似的还有 take out,carry out。它们之间其实没有什么太大的差异,主要就是不同地方习惯用不同的词。

    “Take-out in Canada and The North east US and California, carry-out in the South east and Midwest US and Scotland, take-away in Australia and England. The hyphen is used for nouns and adjectives, not for verbs.

    Take-out在加拿大、美国东北部和加州盛行,carry-out在美国东南部、中西部和苏格兰盛行,take-away在澳大利亚和英格兰盛行。连字符用于名词和形容词,如果作动词就不加连字符了。

    03、to-go

    另外一个口语常表达“打包“的词组是“to-go”。从两个简单的单词构成的意思来看,很容易理解“要走”、“需要外出”的意思,因此,国外使用这个词组也是很普遍的。

    例:

    Could I have a to go container for this? Thanks.

    能给我一个打包盒吗?谢谢。

    ---分割线---

    如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角),关注公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

    免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
    本站联系邮箱:599911198#qq.co m