克拉玛依
loading
立即发布信息
·克拉玛依 [切换]
    克拉玛依培训啦 > 克拉玛依热点资讯 > 克拉玛依外语知识 >  【已回答】求,货物进出口合同,一篇..有中英文的`

    【已回答】求,货物进出口合同,一篇..有中英文的`

    时间:2023-03-16 13:01:29  编辑:同城资讯  来源:资讯   网站投稿
    求 货物进出口合同 一篇..有中英文的`       一般货物进出口合同格式(中英全文对照)      合同号:      日期:      订单号:      买方:卖方:     .

    进口合同 中英文版

    求 货物进出口合同 一篇..有中英文的`

    一般货物进出口合同格式(中英全文对照)
    合同号:
    日期:
    订单号:
    买方:卖方:
    买卖双方签订本合同并同意按下列条款进行交易:
    (1)品名及规格
    (2)数量
    (3)单价
    (4)金额合计允许溢短装__%
    (5)包装:
    (6)装运段银口岸:
    (7)目的口岸:
    (8)装船标记:
    (9)装运期限:收到可以转船及分批装运之信用证__天内装出。
    (10)付款条件:开给我方100%保兑的不可撤回即期付款之信用证,并须注明可在装运日期后15天内议付有效。
    (11)保险:按发票110%保全险及战争险。由客户自理。
    (12)买方须于__年__月__日前开出本批交易信用证,否则,售方有权:不经通知取消本合同,或接受买方对本约未执行的全部或一部,或对因此遭受的损失提出索赔。
    (13)单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的握旦宴品质证明、中国商品检验局出具的数量/重量签定书;如果本合同按CI迟穗F条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
    (14)凡以CIF条件成交的业务,保额为发票价值的110%,投保险别以本售货合同中所开列的为限,买方如要求增加保额或保险范围,应于装船前经售方同意,因此而增加的保险费由买方负责。
    (15)质量、数量索赔:如交货质量不符,买方须于货物到达目的港30日内提出索赔;数量索赔须于货物到达目的港15日内提出。对由于保险公司、船公司和其它转运单位或邮政部门造成的损失卖方不承担责任。
    (16)本合同内所述全部或部份商品,如因人力不可抗拒的原因,以致不能履约或延迟交货,售方概不负责。
    (17)仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,应由双方通过友好方式协商解决。如果不能取得协议时,则在中国国际经济贸易仲裁委员会根据该仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁决定是终局的,对双方具有同等约束力。仲裁费用除非仲裁机构另有决定外,均由败诉一方负担。仲裁也可在双方同意的第三国进行。
    (18)买方在开给售方的信用证上请填注本确认书号码。
    (19)其它条款:卖方:买方:
    SALESCONTRACT
    WholeDoc.
    No:
    Date:
    ForAccountof:
    IndentNo:
    ThiscontractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyers;WherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheundermentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelowandoverleaf:
    [1]Namesofcommodity[ies]andspecification[s]
    [2]Quantity
    [3]Unitprice
    [4]AmountTOTAL:__________%moreorlessallowed
    [5]Packing:
    [6]PortofLoading:
    [7]PortofDestination:
    [8]ShippingMarks:
    [9]TimeofShipment:Within____________________daysafterreceiptofL/C,allowingtranshipmentandpartialshipment.
    [10]TermsofPayment:By100%Confirmed,IrrevocableandSightLetterofCredittoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayaftershipment.
    [11]Insurance:CoversallrisksandwarrisksonlyaspertheClausesofthePeople\sInsuranceCompanyofChinafor110%oftheinvoicevalue.TobeeffectedbytheBuyer.
    [12]TheBuyershallestablishthecoveringLetterofCreditbefore_________;

    求一份完整的外贸进出口合同,中英文版的。

    这个很简单啊
    合同内容:买方资料橡散饥,卖方资料
    货物信息,总货值,交易条件,生产国,装运地掘辩及目的地
    付款方式
    等差不梁返多有这些内容就可以了

    求一份完整的外贸进出口合同,中英文版的。

    求一份完整的外贸进出口合同,中英文版的。
    外贸的问题就上深圳外贸论坛szfob和大家一起交流,可以再里面拓展很好的人际圈,做外贸的朋友都喜欢上这个论坛,记得szfob就不会忘记了,每天都可以在里面看看一些更新的外贸采购询盘,我还在里面找到了好几个客户呢,里面的一些信息真的是非常不错的哦;
    建议你可以常常去里面转转;毕竟这个论坛是全国非常不错的一个外慧纤贸论坛;
    深圳外贸论坛szfob---造就了大量的外贸人才,外贸高手。。~~。外贸新手都应该在里面学习,外贸高手依然在里面交流讨论,
    刚刚大学出来的时候,感觉对外贸一点都不懂,现在慢慢在里面学习了,感觉对外贸的很多东西也就慢慢清晰了很多;
    这个平台的确是非常优秀的外贸交流平台,里面的一些经验什么的,都挺实用的,
    做外贸就上知名的网站----深圳外贸论坛szfob
    毕竟这个网站上面的东西非常实用,而且里面的朋友也是非常热情的。也可以在里面加一些朋友的qq,msn联系方式,多多和同行的朋友,或者自己本行业相关的朋友,都认识一些外贸方面的朋友,对自己以后的方向的把握也比较好,这个网站里面的信息和知识不管是对外贸新手和外贸老手来说都是非常有用的。
    毕竟深圳外贸论坛szfob是全国最专业的外贸交流平台
    里面汇集了大量的外贸高手和外贸方面的朋友,包括物流,报关,报检,拖车行,各个外贸的行业里面的朋友都汇集在这个交流平台上面
    里面很多实实在在的外贸知识和外贸经验,外贸采购商名录,采购信息,都是非常值得学习和阅读。
    1.在深圳外贸论坛szfob上面可以结交很多外贸方面的朋友;同行朋友,货代朋友;报关行的朋友,相互交流可以学习到更多。
    2.可以学习到很多外贸方面的知识,外贸流程,外贸经验,怎样找客户?外贸平台的介绍和使用,以及特点;
    里面而且有大量的外贸招聘信息,可以为找外贸工作的朋友提供方便;
    3.和大家一起交换很多外贸方面的信息,采购商信息&询盘信息等等,彼此共享
    4.可以了解各国礼仪,各国的国家地理等等
    5.地球逗碧或人都知道,做外贸的,每天都上深圳外贸论坛szfob
    怎么样进入深圳外贸论坛szfob呢?其实只需要记得szfob就好了,也就可以很容易找到深圳外贸论坛szfob;sz是深圳的首字母的缩写,fob是国际贸易术语的一种;所以只需要记住szfob,就可以学习和做好外山伍贸;搜索一下:szfob或者是外贸szfob或者是szfob论坛就可以进入了;请认准szfob,毕竟只有深圳外贸论坛szfob才是全国最专业的外贸论坛

    求一篇短小精悍的货物进口合同(中英文)

    货物进口合同
    PurchaseContract
    合同编号(ContractNo.):________
    签订日期(Date):_____________
    签订地点(Signedat):___________
    买方:__________________________
    TheBuyer:________________________
    地址:__________________________
    Address:_________________________
    电话(Tel):___________传真(Fax):__________
    电子邮箱(E-mail):______________________
    卖方:___________________________
    TheSeller:_________________________
    地址:___________________________
    Address:__________________________
    电话(Tel):_________传真(Fax):___________
    电子邮箱(E-mail):______________________
    买卖双方同意按照下列让蔽条款签订本合同:
    TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandconditionsstatedbelow:
    1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity):
    2.数量(Quantity):
    允许____的溢短装(___%moreorlessallowed)
    3.单价(UnitPrice):
    4.总值(TotalAmount):
    5.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_______
    6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers):
    7.包装及标准(Packing):
    货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运尺滑祥输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。
    Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.Themeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas"Donotstackupsidedown","Keepawayfrommoisture","Handlewithcare"shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment.
    8.唛头(ShippingMarks):
    9.装运期限(TimeofShipment)陵搏:
    10.装运口岸(PortofLoading):
    11.目的口岸(PortofDestination):
    12.保险(Insurance):
    由____按发票金额110%投保_____险和_____附加险。
    Insuranceshallbecoveredbythe________for110%oftheinvoicevalueagainst_______Risksand__________AdditionalRisks.
    13.付款条件(TermsofPayment):
    (1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。
    LetterofCredit:TheBuyershall,______dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocableLetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire____daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated.
    (2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。
    Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocumentsthroughSellersbankand______BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange.
    (3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。
    DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchange,payable_____daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,ankand_________BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A___days).TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange.
    (4)货到付款:买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。
    Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwithin______daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF).
    14.单据(DocumentsRequired):
    卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
    TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection:
    (1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。
    FullsetofcleanonboardOcean/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect;
    (2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;
    Signedcommercialinvoicein______copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks;
    (3)由______出具的装箱或重量单一式__份;
    Packinglist/weightmemoin______copiesissuedby__;
    (4)由______出具的质量证明书一式__份;
    CertificateofQualityin_______copiesissuedby____;
    (5)由______出具的数量证明书一式__份;
    CertificateofQuantityin___copiesissuedby____;
    (6)保险单正本一式__份(CIF交货条件);
    Insurancepolicy/certificatein___copies(TermsofCIF);
    (7)____签发的产地证一式__份;
    CertificateofOriginin___copiesissuedby____;
    (8)装运通知(Shippingadvice):卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套。
    TheSellershall,within____hoursaftershipmenteffected,sendbycouriereachcopyoftheabove-mentioneddocumentsNo.__.
    15.装运条款(TermsofShipment):
    (1)FOB交货方式
    卖方应在合同规定的装运日期前30天,以____方式通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。
    TheSellershall,30daysbeforetheshipmentdatespecifiedintheContract,advisetheBuyerby_______oftheContractNo.,commodity,quantity,amount,packages,grossweight,measurement,andthedateofshipmentinorderthattheBuyercancharteravessel/bookshippingspace.IntheeventoftheSeller'sfailuretoeffectloadingwhenthevesselarrivesdulyattheloadingport,allexpensesincludingdeadfreightand/ordemurragechargesthusincurredshallbefortheSeller'saccount.
    (2)CIF或CFR交货方式
    卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语下,卖方应在装船前2天以____方式通知买方合同号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。
    TheSellershallshipthegoodsdulywithintheshippingdurationfromtheportofloadingtotheportofdestination.UnderCFRterms,theSellershalladvisetheBuyerby_________oftheContractNo.,commodity,invoicevalueandthedateofdispatchtwodaysbeforetheshipmentfortheBuyertoarrangeinsuranceintime.
    16.装运通知(ShippingAdvice):
    一俟装载完毕,卖方应在__小时内以____方式通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。
    TheSellershall,immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods,advisetheBuyeroftheContractNo.,namesofcommodity,loadingquantity,invoicevalues,grossweight,nameofvesselandshipmentdateby_________within________hours.
    17.质量保证(QualityGuarantee):
    货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保证期为货到目的港__个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。
    TheSellershallguaranteethatthecommoditymustbeinconformitywiththequatity,specificationsandquantityspecifiedinthisContractandLetterofQualityGuarantee.Theguaranteeperiodshallbe______monthsafterthearrivalofthegoodsattheportofdestination,andduringtheperiodtheSellershallberesponsibleforthedamageduetothedefectsindesigningandmanufacturingofthemanufacturer.
    18.检验(Inspection)(以下两项任选一项):
    (1)卖方须在装运前__日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托________检验机构进行检验。
    TheSellershallhavethegoodsinspectedby______daysbeforetheshipmentandhavetheInspectionCertificateissuedby____.TheBuyermayhavethegoodsreinspectedby________afterthegoods,rrivalatthedestination.
    (2)发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后__日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收该货。在保证期内,如货物由于设计或制造上的缺陷而发生损坏或品质和性能与合同规定不符时,买方将委托中国商检局进行检验。
    Themanufacturersshall,beforedelivery,makeapreciseandcomprehensiveinspectionofthegoodswithregardtoitsquality,specifications,performanceandquantity/weight,andissueinspectioncertificatescertifyingthetechnicaldataandconclusionoftheinspection.Afterarrivalofthegoodsattheportofdestination,theBuyershallapplytoChinaCommodityInspectionBureau(hereinafterreferredtoasCCIB)forafurtherinspectionastothespecificationsandquantity/weightofthegoods.Ifdamagesofthegoodsarefound,orthespecificationsand/orquantityarenotinconformitywiththestipulationsinthisContract,exceptwhentheresponsibilitieslieswithInsuranceCompanyorShippingCompany,theBuyershall,within_____daysafterarrivalofthegoodsattheportofdestination,claimagainsttheSeller,orrejectthegoodsaccordingtotheinspectioncertificateissuedbyCCIB.Incaseofdamageofthegoodsincurredduetothedesignormanufacturedefectsand/orincasethequalityandperformancearenotinconformitywiththeContract,theBuyershall,duringtheguaranteeperiod,requestCCIBtomakeasurvey.
    19.索赔(Claim):
    买方凭其委托的检验机构出具的检验证明书向卖方提出索赔(包括换货),由此引起的全部费用应由卖方负担。若卖方收到上述索赔后______天未予答复,则认为卖方已接受买方索赔。
    ThebuyershallmakeaclaimagainsttheSeller(includingreplacementofthegoods)bythefurtherinspectioncertificateandalltheexpensesincurredtherefromshallbebornebytheSeller.TheclaimsmentionedaboveshallberegardedasbeingacceptediftheSellerfailtoreplywithin______daysaftertheSellerreceivedtheBuyer'sclaim.
    20.迟交货与罚款(LatedeliveryandPenalty):
    除合同第21条不可抗力原因外,如卖方不能按合同规定的时间交货,买方应同意在卖方支付罚款的条件下延期交货。罚款可由议付银行在议付货款时扣除,罚款率按每__天收__%,不足__天时以__天计算。但罚款不得超过迟交货物总价的____%。如卖方延期交货超过合同规定__天时,买方有权撤销合同,此时,卖方仍应不迟延地按上述规定向买方支付罚款。
    买方有权对因此遭受的其它损失向卖方提出索赔。
    ShouldtheSellerfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withtheexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause21ofthisContract,theBuyershallagreetopostponethedeliveryontheconditionthattheSelleragreetopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepaymentundernegotiation.Therateofpenaltyischargedat______%forevery______days,odddayslessthan_____daysshouldbecountedas______days.Butthepenalty,however,shallnotexceed_______%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthedelayeddelivery.IncasetheSellerfailtomakedelivery______dayslaterthanthetimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyershallhavetherighttocanceltheContractandtheSeller,inspiteofthecancellation,shallneverthelesspaytheaforesaidpenaltytotheBuyerwithoutdelay.
    ThebuyershallhavetherighttolodgeaclaimagainsttheSellerforthelossessustainedifany.
    21.不可抗力(ForceMajeure):
    凡在制造或装船运输过程中,因不可抗力致使卖方不能或推迟交货时,卖方不负责任。在发生上述情况时,卖方应立即通知买方,并在__天内,给买方特快专递一份由当地民间商会签发的事故证明书。在此情况下,卖方仍有责任采取一切必要措施加快交货。如事故延续__天以上,买方有权撤销合同。
    TheSellershallnotberesponsibleforthedelayofshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellershalladvisetheBuyerimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithin_____daysthereaftertheSellershallsendanoticebycouriertotheBuyerfortheiracceptanceofacertificateoftheaccidentissuedbythelocalchamberofcommerceunderwhosejurisdictiontheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSeller,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan_____daystheBuyershallhavetherighttocanceltheContract.
    22.争议的解决(Arbitration):
    凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应协商解决。若协商不成,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
    AnydisputearisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiation.Incasenosettlementisreached,thedisputeshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission(CIETAC),ShenzhenCommission,forarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.
    23.通知(Notices):
    所有通知用____文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后__日内书面通知另一方。
    Allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/courieraccordingtothefollowingaddresses.Ifanychangesoftheaddressesoccur,onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthechange.
    24.本合同使用的FOB、CFR、CIF术语系根据国际商会《2000年国际贸易术语解释通则》。
    ThetermsFOB、CFR、CIFintheContractarebasedonINCOTERMS2000oftheInternationalChamberofCommerce.
    25.附加条款(Additionalclause):
    本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准。
    ConflictsbetweenContractclausehereaboveandthisadditionalclause,ifany,itissubjecttothisadditionalclause.
    26.本合同用中英文两种文字写成,两种文字具有同等效力。本合同共__份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。
    ThisContractisexecutedintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.ThisContractisin______copies,effectivesincebeingsigned/sealedbybothparties.
    买方代表(签字):________________________
    RepresentativeoftheBuyer
    (Authorizedsignature):___________________
    卖方代表(签字):_________________________
    RepresentativeoftheSeller
    (Authorizedsignature):____________________

    免责声明:本站部分内容转载于网络,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
    本站联系邮箱:599911198#qq.co m